French cannon have cowed some into submission; once tranquility reigns, however, there will rise up all of a sudden a terrible counter-revolution. . . Your Highness has been too precipitous in accepting the Mexican throne . . . Those who today form the regency are of the most impious stripe . . . depraved evildoers, usurpers, they rob the Treasury, they rob even the Holy Church . . . they will supplant Your Highness perhaps after a tragic end.
The actual letter is in Maximilian's archive, and a reprint can be ordered from the Austrian Staatsarchiv in Vienna. There is also a copy of this letter in the Library of Congress's Kaiser Maximilian von Mexiko archive (box 117, chalked on spine, box 118, pages 25-37).
Here is the original excerpt with original spelling and accents:
Porque el canon frances los tiene a algunas amedrentados, mas despues cuando se crea que todo se halla sozegado, estallará de repente una contrarevolucion terrible. V.A. [Vuestra Alteza or, Your Highness] me permitirá le diga que es preciso usar de otros medios que yo conozco como Mexicano, que amo deveras a mi pays y a mis patricios para llegar al fin deseado, pero V.A. ha sido demasiado precipitado en acceptar la oferta al trono de Mexico. V.A. debe refleccionar bien antes de abandonar su patria, a donde se halla feliz y respectado, para emprender su marcha a un pays enteramente desconocido, y que desde 1812 no ha habido un Gobierno ni de hecho ni de derecho, y que tan solo se ha alimentado en una continua guerra interna causada por caudillos ambiciosos y sin principios de ninguna clase; y de manera alguna clasificados para hacer la felicidad de aquellos pueblos. Puedese decir sin escrupulo que los que compenen en el dia la regencia son la estirpe la mas desapiadada y entre ellos hay algunos, o casi todos, que por pruebas autenticas se pueden calificar de malhechores, de deprarados y usurpadores, que han estafado el tesoro publico robado la hacienda ageno, y hasta el culto divino; encadenando la libertad de todo ciudadano tanto Mexicano como estranjero, insultando del modo mas infame las banderas y representantes de todas las potencias estrangeras.
V.A. antes de aceptar cargo de tanto peso, deberia estar sastifecho ue son los pueblos que lo claman que de ellos espontaneamente ha nacido la exigencia que V.A. los Gobierne; y no de tan solo un pequeño numero de aspirantes que su deseo no es mas que la ambición; y que despues de fundada una Monarquia (en caso que asi suceda) ellos mismos sean los primeros que desaprueben al Estrangero que los Gobierna para entre ellos escoger el que mas convenga a sus miras de desolacion y rapiña suplantado a V.A. quiza despues de un tragico fin.
The letter goes on for some pages, and is signed PEDRO MONTEZUMA XV, 17 feb 1864, 116, Rua de meio, Porto
For more about the descendants of Moctzeuma (modern spelling of the name), try wikipedia. Not the best source, I know. I would very much appreciate any references.
One of the highest ranking ladies-in-waiting to Carlota was also a descendant of Moctezuma, Josefa Varela. She makes a couple of brief appearances in the novel. More about her anon.
Next post: next Tuesday.